SaumassigeSchreibmaschiene.

I’m glad Bookninja is back online.  Who else would share this?  

Reviewing her first novel in 2006, Ryan Bigge, a freelance writer, wrote that The Continuity Girl “illuminates the limitations of my thesaurus. Uber-lousy? Fifth-rate? Super-bad? … Even the German word SaumassigeSchreibmaschiene, which roughly translates into ‘putrid garbage typewriter prose,’ fails to convey the stench of this slush pile.”

Once I figure out how to say it, I’m using it in every conversation I have.  T-shirt, anyone?

Advertisements
Posted in UncategorizedTagged

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s